|
Pozvání přijal Plch (Mišák), pak pár proslulý písničkovou
produkcí, přezdívaný po ptácích pobývajících při povodích (Kačeři).
Pak přijel pard, pečbuřty poznaný při posledním povandrování Polickem.
Přivezl patnáctiletého prcka převyšujícího Pavouka :-) – poloviční
playgirl (Blackie + Kája). Pěšky připutoval Pratremp (Vojta
Starý tremp). Prošli pěknou průrvou pojmenovanou po propagátorovi
přírody Pojizeří (Riegrova stezka). Prima posezení prožili před
Podspálovským pohostinstvím. Pojedli, popili, pozpívali. Přejeli
pestrobarevným povozem proti proudu pádícího potoka (Kamenice).
Pod pálícími paprsky pokračovali pěšky, procházejíc Plavy. Přešli přes
potok, potom prožili polozklamání – proslulá putika požárníků ponuře
potemělá. Podle papíru přilepeného pod papundeklem, putika pootevře po
půlhoďce. Položili propriety, polehli před putiku. „Počkáme“. Pololínou
pohodu příjemně přilepšili písničkovou produkcí. Poblbli. Potom
přivítali příchozí polotmavé panenky – přišli potěšit pečbuřty, protočit
pípy! Polochlad putiky pohltil pečbuřty. Prima pívo polaskalo
polovysušené pysky pečbuřtů, prochladilo pajšly. Prostě paráda. Pozdě po
poledni pečbuřti poplatili poplatky, popadli petkopíva. Popošli
podvečerem pod pradávný převis, počali připravovat polena, přitahali
půlku popadaného polesí, polámali, podpálili, pečbuřtili. Pohráli prima
písničky. Před půlnocí plamínky pod poleny pohasínali. Pečbuřti po
prožitém putování Pojizeřím přes pábící putiky, podlehli počínající
poloúnavě. Pečbuřtě pinkalo, pečbuřti postupně pochrupovali. Pod
poutníky překrásně preludoval peřejnatý potok. Peřeje přeřvávali
pravděpodobně přiožralí paďouři pobývající pod pergolou před paďourským
příbytkem. Pitomci. Pavouk přeřval peřeje, požadujíc po paďourech
půlnoční poklid. Přes potok pak poletovali pitomci, prdele, pindy, píp,
píp, plus podobná příliš peprná přízviska. Později paďouři pravděpodobně
podlehli přesile patoků, padli pod přesilou promile. Po půlnoci polesí
poklidně pospávalo.

Poránu pečbuřtě popohnalo pečbuřty. Podpálilo prsť, přiživilo plameny
poleny. Pečbuřti pospolu posnídali. Provoněli plac pod převisem
pouzenými pochutinami, ptačími polopukavci. Poklidili pod převisem,
ponechali polena pro příští poutníky. Pak podali pracky, polomili palce,
protože pět poutníků putovalo po potoce, Pavouk, Páchal (Pavouče),
Pratremp pokračovali pohořím. (Pětice poutníků prý pohodově prošla po
proudu podél potoka, pak putovala pokolejích při písničkové produkci.)
Pavouk, Páchal (Máchal) plus Pratremp popošli pod pálícími
paprsky přes pole. Pohledy přitahovalo poutavé panorama Plav pod
pohořím. Potkali pohostinství plné pohody, pysky prochladilo průměrné
pivo. Počkali příjezdu páchnoucího povozu, přejeli pár potoků, polesí.
Pak pěšky putovali přes palouky. Páchal požíral plody porůstající
přilehlé pozemky. Přibývali připomínky pidlivizace.
Před prodejnou prodávající pletivo polomili palec Pratrempovi,
pozdravili Pratrempovu pani (přijela pro Pratrempa povozem). Pak Pavouk
plus pečbuřtě popošli, přivítáni pantátou, pojedli paňmámou připravenou
prasečí pečeni.
Přemístění pečbuřtěte proběhlo přesně podle plánu.
Putování popisující přemísťování pečbuřtětě polopřesně popsal Pavouckej
(poupravil přezdívky, poněkdy pozměnil pomístní pojmenování, promiňte).

|